
|
|
Название книги: Об Аудуне с Западных Фьордов Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература, Мифы. Легенды. Эпос Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_об_Аудуне_с_Западных_Фьордов.fb2 Размер файла: 14Кб. Дата правки: 9/9/2010 |
|
|
Название книги: О Торстейне Морозе Авторы: саги Исландские Жанры: Мифы. Легенды. Эпос, Европейская старинная литература Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_Торстейне_Морозе.fb2 Размер файла: 7Кб. Дата правки: 9/9/2010 |
|
|
Название книги: Прядь о Торстейне Мощь Хуторов Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература Серии: Саги о древних временах No в серии: 31 Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_П03.zip/ru_П03/Прядь о Торстейне Мощь Хуторов.fb2 Размер файла: 116Кб. Дата правки: 2009-12-29 |
|
Древнеисландская сага о древних временах |
|
|
|
Название книги: Сага об Эгиле Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_об_Эгиле.fb2 Размер файла: 721Кб. Дата правки: 2008-09-28 |
|
Сага об Эгиле» – представляет собой историю четырех поколений рода, к которому принадлежал Эгиль, сын Скаллагрима, самый крупный из исландских скальдов, и охватывает период с конца IX по конец X века. Невидимому, эта сага основана но только на устной традиции, но и на письменных источниках. Значительное место занимает в ней история распри норвежского вождя Квельдульва (деда Эгиля) и его сыновей Торольва и Скаллагрима с основателем норвежского государства конунгом Харальдом Прекрасноволосым. В результате этой распри Скаллагрим переселился в Исландию и основал там род «людей с Болот |
|
|
|
Название книги: Сага об Эйрике Рыжем Авторы: саги Исландские Жанры: Мифы. Легенды. Эпос Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_об_Эйрике_Рыжем.fb2 Размер файла: 105Кб. Дата правки: 2010-09-18 |
|
|
Название книги: Сага о Греттире Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_Греттире_(Смирницкая).fb2 Размер файла: 858Кб. Дата правки: 2013-05-08 |
|
В одном из северных фьордов Исландии, далеко от берега, возвышается скалистый остров с отвесными берегами. Он называется Драунгей, что значит «Скала Остров». Масса птиц гнездится на этом острове. Но люди на нем никогда не жили. Около тысячи лет тому назад на этом острове трагически погиб Греттир, самый любимый герой исландского народа. Он был дважды объявлен вне закона и второй раз — за то, что на самом деле было подвигом, а не преступлением. Ему было тридцать пять лет, когда он погиб на Скале Острове. Из них девятнадцать лет он провел как человек, отверженный обществом, как изгнанник, в одиночку обороняясь от своих врагов и ютясь в самых неприютных и пустынных углах Исландии. Тому, кто увидит Скалу Остров и кто знает, что произошло на нем около тысячи лет тому назад, эта Скала, одиноко возвышающаяся на фоне Ледовитого Океана, неприютная, мрачная, величественная, может показаться эффектным символом трагической судьбы Греттира. Однако для того чтобы составить себе правильное представление о том, что такое «Сага о Греттире» как литературное явление, необходимо прежде всего усвоить следующее: целью того, кто писал сагу, был вовсе не литературный эффект, а возможно более точный и правдивый рассказ о том, что действительно произошло. «Сага о Греттире» это одна из «саг об исландцах» (или «родовых саг»), т. е. рассказов о том, что происходило в Исландии в так называемый «век саг» (примерно с 930 по 1030 г.). Исландия была заселена выходцами из Норвегии в 870-930-х годах н. э. Так что «саги об исландцах» — это рассказы о том, что происходило в Исландии в первый век после ее заселения |
|
|
|
Название книги: Сага о Гуннлауге Змеином Языке Авторы: саги Исландские Жанры: Мифы. Легенды. Эпос Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_Гуннлауге_Змеином_Языке.fb2 Размер файла: 106Кб. Дата правки: 2007-11-24 |
|
В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов – избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями |
|
|
|
Название книги: Сага о людях из Лаксдаля Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_людях_из_Лаксдаля.fb2 Размер файла: 682Кб. Дата правки: 2009-02-11 |
|
Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством |
|
|
|
Название книги: Сага о Ньяле Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_Ньяле.fb2 Размер файла: 1087Кб. Дата правки: 2009-09-05 |
|
Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри. Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники |
|
|
|
Название книги: Сага о Торстейне Битом Авторы: саги Исландские Жанры: antique Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_Торстейне_Битом_(др._пер).fb2 Размер файла: 19Кб. Дата правки: 9/8/2010 |
|
|
Название книги: Сага о Хальве и воинах Хальва Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература Серии: Саги о древних временах No в серии: 14 Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_Хальве_и_воинах_Хальва.fb2 Размер файла: 115Кб. Дата правки: 2010-07-12 |
|
Древнеисландская сага о древних временах |
|
|
|
Название книги: Сага о Хервёр и Хейдреке Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература Серии: Библиотека сайта Северная Слава No в серии: 0 Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_Хервер_и_Хейдреке.fb2 Размер файла: 267Кб. Дата правки: 2010-06-05 |
|
Древнеисландская сага о древних временах, сложенная в XIII в. © Перевод с древнеисландского, примечания: Тимофей Ермолаев (Стридманн) Редакция перевода, примечания: Надежда Топчий (Традис). Оформление обложки: Анна Ермолаева |
|
|
|
Название книги: Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф] Авторы: саги Исландские Жанры: Европейская старинная литература, Мифы. Легенды. Эпос Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_С01.zip/ru_С01/Сага_о_Храфнкеле_Годи_Фрейра.fb2 Размер файла: 107Кб. Дата правки: 2010-09-06 |
|
Эта небольшая сага (ее исландское название — Hrafnkels saga Freysgoрa), состоящая на 53 процента из диалогов, давно уже привлекла к себе внимание тем необыкновенным искусством, с которым в ней рассказана история одного годи с Восточных Фьордов Исландии (в языческое время годи был жрецом, содержавшим местное капище и обладавшим властью в своей округе — так называемом годорде). «Сага о Храфнкеле» оказалась в центре внимания исследователей в связи с интересом к проблеме происхождения «саг об исландцах», и очень различные мнения были высказаны о том, что представляет собой эта сага. До сороковых годов нашего века считалось, что она целиком основана на правдивой устной традиции, восходящей к Х в., то есть тому времени, когда жил годи Храфнкель. Так считал, в частности. Финн Йоунссон, крупнейший филолог-исландист конца XIX — начала XX в. Йоунссон считал, что сага была написана (или, вернее, «записана») не позднее 1200 г., а может быть, и раньше. Совсем другое мнение высказал крупнейший исландский литературовед С. Нордаль в своей книге об этой care (Sigurрur Nordal. Hrafnkatla. Reykjavнk, 1940 («Нslenzk frжрi». 7)). Сопоставив «Сагу о Храфнкеле» с источниками, которые он считал более достоверными, Нордаль обнаружил в ней ряд ошибок в фактах, именах, топонимике и т. д. и пришел к выводу, что сага эта вовсе не основана на устной традиции, а представляет собой сознательный художественный вымысел, аналогичный историческим романам нового времени. Сага была написана, по мнению Нордаля, не раньше последней четверти XIII в., то есть позднее других «саг об исландцах». К аналогичным выводам пришёл английский специалист Гордон, статья которого была, по-видимому, неизвестна Нордалю (S. V. Gordon. On Hrafnkels saga Freysgoрa // Medium Aevum. VIII. 1939. С. 1—32). Некоторые исследователи пошли еще дальше. Так, немецкий исландист Бэтке во введении к своему изданию саги утверждал, что она сочинена автором-христианином с целью показать преимущества христианства перед язычеством, а исландский специалист Херманн Пальссон истолковал сагу как притчу, сочиненную епископом Брандом Ионссоном, чтобы иллюстрировать некоторые положения христианской морали, и видел в событиях, описываемых в саге, намеки на события, современные ее предполагаемому автору (Hermann Pбlsson. Hrafnkels saga og Freysgyрlingar. Reykjavнk, 1961; Его же: Siрfrжрi Hrafnkels sцgu. Reykjavнk, 1966). Высказывались, однако, и другие мнения. Крупнейший норвежский фольклорист К. Листёль, автор наиболее капитального исследования происхождения «саг об исландцах» (К. Listшl. The origin of the Icelandic family sagas. Oslo, 1930), доказывал, что «Сага о Храфнкеле» явно восходит к языческой традиции: запрет пользоваться лошадью, сбрасывание лошади с обрыва, подвешивание человека за щиколотки, то есть принесение его в жертву Одину, — все это языческие обычаи, смысл которых был забыт (К. Listшl. Tradisjonen i Hrafnkels saga Freysgoрa. Arv. 1946. С. 94–110). Согласно Листёлю, сюжет саги явно основан на дохристианских представлениях о мести. Нордаля и Бэтке опровергал также итальянский скандинавист Сковацци, который указывал, что ошибки в «Саге о Храфнкеле» могли быть обусловлены тем, что в ней была использована местная традиция, отличная от той, которую использовал «более достоверный» источник, а также что эти ошибки могли возникнуть еще в устной традиции (М. Scovazzi. La saga di Hrafnkell e il problema delle saghe islandesi. Milano, 1960). Перевод сделан по изданию: Hrafnkels saga Freysgoрa udgivet af Jуn Helgason. Kуbenhavn, 1955 («Nordisk filologi». Serie A: tekster. 2) |
|