
|
|
Название книги: В различных переводах Авторы: Бо Ли Жанры: Поэзия Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_Б02.zip/ru_Б02/Бо - В различных переводах.fb2 Размер файла: 46Кб. Дата правки: 2013-06-10 |
|
|
Название книги: Дух старины Авторы: Бо Ли Жанры: Древневосточная литература, Поэзия Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_Б02.zip/ru_Б02/Бо - Дух старины.fb2 Размер файла: 717Кб. Дата правки: 2011-06-11 |
|
Впервые на русском языке публикуется художественный и подстрочный переводы всех 59 стихотворений, входящих в поэтический цикл великого китайского поэта Ли Бо (VIII в.) «Дух старины», являющихся, по оценке академика В. М. Алексеева, своего рода «историко-литературным манифестом», в котором поэт на материале исторических хроник, мифологических преданий и легенд, а также факторов современной ему социально-политической ситуации в стране излагает свои мировоззренческие, этические и эстетические концепции. Составление, перевод с китайского, комментарии, примечания С. А. Торопцева |
|
|
|
Название книги: Избранная поэзия Авторы: Бо Ли, Фу Ду Жанры: Поэзия Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_Б02.zip/ru_Б02/Бо, Фу - Избранная поэзия.fb2 Размер файла: 164Кб. Дата правки: 2013-06-10 |
|
|
Название книги: Ли Бо (В переводе В М Алексеева) Авторы: Бо Ли Жанры: Поэзия Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_Б02.zip/ru_Б02/Бо - Ли Бо (В переводе В М Алексеева).fb2 Размер файла: 67Кб. Дата правки: 2013-06-10 |
|
|
Название книги: Поэзия Авторы: Бо Ли Жанры: Поэзия Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_Б02.zip/ru_Б02/Бо - Поэзия.fb2 Размер файла: 82Кб. Дата правки: 2013-06-10 |
|
|
Название книги: Поэзия в переводах А.И. Гитовича Авторы: Бо Ли Жанры: Поэзия, Древневосточная литература Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_Б02.zip/ru_Б02/Бо - Поэзия в переводах А.И. Гитовича.fb2 Размер файла: 174Кб. Дата правки: 2013-06-10 |
|
|
Название книги: Стихи в переводе Сергея Торопцева Авторы: Бо Ли Жанры: Поэзия Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_Б02.zip/ru_Б02/Бо - Стихи в переводе Сергея Торопцева.fb2 Размер файла: 1057Кб. Дата правки: 2011-07-10 |
|
Ли Бо (701–763) — не просто великий китайский поэт. Это — культовая фигура, уникальное явление, мифологизировавшееся уже современниками, которые называли его Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание испорченности и гибельности современной поэту цивилизации, ушедшей от Чистоты изначального Дао, — вот мотивы стихотворений, которые вошли в этот сборник. Написанные в разные годы, но преимущественно в бассейне реки Янцзы, насыщенные духом мифологической чуской культуры, они могут вызвать интерес не только у специалистов, но и у широкого круга любителей как глубокой духовности Востока, так и задушевности русской поэзии, к созвучию с которой и стремился переводчик в своей работе |
|