SOPDS
ITS64 OPDS CATALOG
Подтвердите удаление книги с Вашей книжной полки.

Удалить    Отмена

Робинзон в русском лесу Скачать: fb2  fb2+zip 
Название книги: Робинзон в русском лесу
Авторы: Качулкова Ольга
Жанры: Приключения для детей и подростков
Файл: TrumanLib/RU/_Ok/ru_К01.zip/ru_К01/Качулкова - Робинзон в русском лесу.fb2
Размер файла: 1209Кб.
Дата правки: 2009-10-01

Я научился читать пяти лет, и в семь сам прочитал изумительнейшую книжку «Робинзон в русском лесу», автора не помню, но лучшей детской книжки не было никогда написано». Так свидетельствовал один из лучших писателей русского зарубежья, наш земляк-уралец Михаил Осоргин в книге воспоминаний «Времена». Об авторе «Робинзона» найти удалось совсем не много. Известно, что «О. Качулкова» — это псевдоним учительницы Ольги Нионовны Хмелевой. Но, похоже, что под этим псевдонимом она напечатала только «Робинзона в русском лесу» — наверно, первое свое литературное произведение. Впервые повесть увидела свет в пяти номерах журнала «Семья и школа» за 1873 год. В советское время не переиздавалась. В дальнейшем же Ольга Нионовна подписывалась своей настоящей фамилией — Хмелева. В восьмидесятых годах прошлого века вышла повесть «Марфа-кружевница». Это самая известная ее книжка, которая выдержала пять изданий до революции и дважды выходила в наше время. Из других произведений Хмелевой стоит назвать «Горемычные приключения одного безродного и беспаспортного», «Катькина дача, или Есть ли на свете лишний человек», научно-популярные очерки «Каменные пасынки каменной мачехи» (о Финляндии) и «Правда об Уссурийском крае и его обитателях». Повесть «Робинзон в русском лесу» публикуется с сокращениями

КНИЖНАЯ ПОЛКА
Книжная полка доступна только в режиме работы SimpleOPDS Catalog со включенной авторизацией пользователей.
СТАТИСТИКА

Этот каталог содержит: 168996 книг, 52273 авторов, 455 жанров и 11312 серий.

Дата последнего сканирования: 6 июня 2024 г. 22:36

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Двойной выстрел

Открывая дверь своей хижины, Сенто заметилъ въ замочной скважине какую-то бумажку. Это была анонимная записка, переполненная угрозами. Съ него требовали сорокъ дуро, которыя онъ долженъ былъ положить сегодня ночью въ хлебную печь напротивъ своей хижины…» Произведение дается в дореформенном алфавите. Перевод: Татьяна Герценштейн